SV | De HEERE zal den scepter Uwer sterkte zenden uit Sion, [zeggende:] Heers in het midden Uwer vijanden. |
WLC | מַטֵּֽה־עֻזְּךָ֗ יִשְׁלַ֣ח יְ֭הוָה מִצִּיֹּ֑ון רְ֝דֵ֗ה בְּקֶ֣רֶב אֹיְבֶֽיךָ׃ |
Trans. | maṭṭēh-‘uzzəḵā yišəlaḥ JHWH miṣṣîywōn rəḏēh bəqereḇ ’ōyəḇeyḵā: |
AC | ב מטה-עזך--ישלח יהוה מציון רדה בקרב איביך |
ASV | Jehovah will send forth the rod of thy strength out of Zion: Rule thou in the midst of thine enemies. |
BE | The Lord will send out the rod of your strength from Zion; be king over your haters. |
Darby | Jehovah shall send the sceptre of thy might out of Zion: rule in the midst of thine enemies. |
ELB05 | Den Stab deiner Macht wird Jehova aus Zion senden; herrsche inmitten deiner Feinde! |
LSG | L'Eternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: Domine au milieu de tes ennemis! |
Sch | Der HERR wird das Zepter deiner Macht ausstrecken von Zion: Herrsche inmitten deiner Feinde! |
Web | The LORD will send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thy enemies. |